4 Ways To Learn English EasilyMany people say that when you know how to speak English, you can reach any place you could imagine without getting into so much trouble. Luckily, most countries today include learning English in their school curriculums. But in case you don’t live in one of those countries, here are some helpful tips for you. Learning this language will be sweat-free if you apply effective techniques and while it’s not mandatory for every person to know all about it, a couple of English words in your vocabulary would be very helpful. So, how do you go about it? Here are a couple of tips you might want to consider.

Start watching films with English subs

Who wouldn’t like to watch movies? Apparently, it’s not only for leisure purposes but it’s also a great start to getting familiar with English. In case you’re not into reading, you can purchase a couple of DVDs with English subtitles and in no time, you’ll be able to work your way through the maze. You might want to consider listing down the words that strike you and later on check an English dictionary and also a translation book to get better understanding of the word.

Read, read and read

It doesn’t have to be books of long novels with lengthy lines. Just read anything in English and do the same mandatory rule of learning just about any language – list down the words the strike you. Reading is of great help to feed your mind but aside from the information and learnings you get, reading is also an effective tool to discover another language. You can start from short paragraphs or even from your horoscope in an English newspaper. The idea here to widen your vocabulary rather than to learn the grammar itself. It’s a lot easier to learn if you’re already familiar with the words, instead of going advance and learning the grammar rules first-hand.

Consider writing a blog

Blogging is another modern and effective way to learn anything- yes, anything. You can write about anything you’ve learned about English and once you make this a habit, the next thing you know you are already writing in English language. With blogging, many people can read your write-ups and they can also comment on it. They can help you with your English learning endeavour and everything about it will be a lot easier. Plus, you also get to inspire people with different languages to consider learning English as well.

Listen to podcasts

There are hundreds and thousands of ESL podcasts available in the internet today. Many of them are free to download. Similar to movies, this is the solution if you’re not into reading. But unlike the movies, there are podcasts to learn English actually teaches you about it – words, grammar, everything. You don’t have to deal with the drama of understanding your new word of the day by yourself because these podcasts will give you a good dose of information. Because there are free to download, you can repeat it over and over to clarify the accent and correct pronunciation of a word.

Learning English Outside The Course BooksWhen you learn any language, it often requires course books and dictionaries and translation books to gain full understanding. In school, learning English, for example, won’t be complete without books that serve as reference materials for students and teachers to go in the same flow. And if you don’t have the book, you might need to either photocopy from a friend or take more notes than anyone else in class. But despite the great help of course books and lecture books, many people are now considering to learn without them. Why?

Freedom

Books intended for learning are written in patterns. You have to learn what nouns are all about before proceeding to verb tenses and articles and prepositions. Of course, this is a great way to get to know the language slowly but surely. This is a more effective way to get a good grasp of English. But when you step out of the comfort zone given by these books, you open yourself to a bigger world where English sways with the wind. You get to discover more words that are not in the books and more creativity in the language. The freedom gives you the power to choose what aspect you want to learn and oftentimes, this will branch out and the next thing you know, you’re already good at it.

Challenge

Because no course book means no pattern of lessons, it can be more challenging to learn about the language. Dictionaries and translation books are often never erased and they ore of great help, but they’re not enough. Nonetheless, if you’re up for the challenge and if you want to feel the fulfilment of being able to inject worthy information to yourself and by yourself alone, then there’s no reason for you not to put those books aside. After all, course books are not the only thing that can teach you English language. There are far more techniques out there that gives you more information that you thought you could absorb.

More interesting & enjoyable

Are you the person who feels sleepy when reading? Or perhaps who feels bored when in the middle of an English class? You’re so not alone and for those who are eager to learn English, learning outside these course books is a viable option. You don’t have to be dragged down by complex and lengthy explanations. You can get a study buddy and learn English from him without a sweat. Plus, this is indeed more enjoyable. You get to learn something worth keeping with your friends and without the words from lecture books that somehow feel cold.

Building your own rapport

Learning without a course book doesn’t mean learning by yourself. It just means you’re giving yourself a new and probably better tool to grasp the lessons and information about English. You are unknowingly building your own rapport with other tools lie dictionaries, podcasts, movies; or with other people like friends and colleagues. You are building your own effective techniques of learning and you’re not being tied to what the books says, although of course, grammar rules are to be followed. But the balls of the learning process are at your hands.

A Guide To Learning The Romance Language, FrenchFrench is dubbed as the Romance language and this is proven by the euphony of the words that thousands of people share. Hearing a French person talk so fluently will make you fall in love with his language despite the fact that you don’t understand it. This romance language originated from Latin language that is currently spoken by about 29 countries. If you plan to visit France or any French-speaking country, you might want to consider taking a few lessons because they’re usually the total opposite of English. French words are pronounced differently than they are spelled and a sentence may sound like the person is not breathing – continuous words with minimal pauses.

Although it is common in African and European countries, there are a couple of countries in the US that speak French like Louisiana and Maine. These words include au fait meaning knowledgeable at something, déjà vu meaning disagreeable familiarity, pâté or a kind of spread made from pureed meat, fish, liver, etc., and many more. There are also French words that are more common like café, champagne, soufflé, menu and restaurant. Now who would have imagined that these commonly known words in the US originated from France.

Learning the language can be difficult in many angles. You have to learn the spelling and you can be confused by how it is properly pronounced. You should also learn how to speak in such a way that syllables and words are mentioned in one same line, no breaks and no pauses for both of these are very minimal. Nonetheless, learning French language is a ticket to learn other very similar languages like Spanish, Italian and Portuguese. Once you get a good grasp on the grammatical structure of French language and get the hang of its pronunciation then the next steps would surely be a lot easier.

With French, it is not advisable to stick with literal translation all the time, which is what most learners end up doing. Say for example if you’re asking for a hotdog and speak in French with un chien chaud, which is its exact translation, people might be puzzled. Simply say un hot dog instead because the former means hot (humid) dog rather than the food hotdog. On the lucky side, most English words ending in –sion and –tion are spelt relatively the same with a little changes in the pronunciation. Aside from the common characteristic of nasal-sounding words, which are because of French’s nasal vowels, -sion words are also often injected with a –z sound somewhere around the –s such as deciszion. You will also discover that some worth with –in as the first letters are pronounced as –un, -unc or -ung like intuition pronounced as unctuition and infusion is pronounced as ungfusion.

French may be far from English and there are just so many differences that make learning French a little difficult. Nonetheless, today’s technology is making it a lot easier. You can listen to podcasts and tutorial videos and in no time, you’ll be speaking the romance language fluently.

Interesting Facts About EnglishWhile English is considered as the universal language or as some people say the global language, did you know that it is not the most widely spoken. Mandarin Chinese is the most spoken language in the world with over 885,000,000 people in china alone speak it. Now that’s a fun trivia. Apparently, English is covered with hundreds and thousands of trivia and interesting facts that make it more fascinating. These fun facts may not be essential to learn about the language itself, but many of them are of great help to define the origin of the words and to lean how English is connected with many other languages – some are ancient ones. So what are we waiting for? Let’s get to know some of the rarely mentioned fun facts and trivia about this universal language.

1. Usage of “I” and “You” in inaugural addresses

The United States’ 26th president, late Theodore Roosevelt, was the only president who did not use the word “I” in his inaugural address. It was delivered back on the 4th or March 1905 and people didn’t notice it until experts took a note and the information was spread. Oftentimes, the word “I” precedes the name of the president such as “I, Theodore Roosevelt…” And more than that, giving an inaugural address without such word is not that easy. But that’s just what Theodore Roosevelt did.

On another view, President Barack Obama was the only person who did not mentioned “you” in his inaugural address. When referring to the people of the united stated, he would always use “this country” or “the people of the United States” which became more palpable in his other speeches as president.

2. Something from Old French

The word gargoyle is known these days as carved stone figures. But technically, it originated from the Old French word “gargouille” which means gullet or throat. It has the same origin as gargle. But unlike the carved stone figures, gargouille is an adjective that describes the sound of the water as it is mixed with air or as it passes the throat. Now that’s how the early architecture came up with the idea of creating grotesque carved animal and/or human figures which are usually placed on drains of churches and cathedrals.

3. Raining cats and dogs

Unlike other trivia which usually has nothing to do with the English word or phrase, “raining cats and dogs” shows the opposite. It was created back in the 17th century when extremely heavy rains cause death of so many cats and dogs in the streets. They are often round floating in the flood, racing down the streets. This gave people the impression that it truly had rained cats and dogs.

4. Relatively “wow”

Now here’s a set of few interesting trivia about various English words and terminologies.

  • A collector of rare books is called bibliophile, while a seller of rare books is called bibliopole.
  • A blue moon is the 2nd full moon in a month, but it is rarely colored blue.
  • A wedding celebration themed poem is called an epithalamium.
  • The act of eating human fresh commonly known as cannibalism is also referred to as anthropophagy.

Italian Hand Gestures Continue To Gain Interest from ForeignersAccording to a line quoted from the 2010 movie Eat Pray Love “you don’t speak the languages with your mouth, you speak it with your hands.” That’s exactly how Italian language goes. They’re one of the few countries – if not the only one – that stresses their thoughts through gesturing it with their hands. They don’t settle with facial expressions and even the language alone, they are very expressive in what they say. This romance language sure is fun to learn but many foreigners are also highly attracted to the hand gestures that can’t be scratched off Italian’s vocabulary.

Apparently, the country has no legal local sign language for deaf individuals. But this has never been a problem since Italy already has hand gestures for almost everything they want to say. These gestures now belong to what we can link when we hear the word Italy. Aside from scooters, espresso coffee, designer clothing and gelato or ice cream in the US, Italy’s all original hand gestures have made life so much easier for deaf individuals, so much fun for those who are not. According to a research paper written by Professor Isabella Poggi at the Roma Tre University, there are about 250 gestures that are formally recognized. Surely, if you don’t know how to speak Italian or if learning all about is simply very difficult from you, you can sift to learning their hand gestures instead. According to her, these gestures are becoming more and more important as time pass by to the point that it’s more significant to the Italian culture than anything else. She also shared that the gestures were inherited from the Greek. She also shared a short historical note that during the time Greek colonised Naples and immigrated to southern Italy, Italians tactically used gestures in form of their own sign language to avoid being overheard. Today, such gestures are used to show creativity and stress to every thought shared.

For most people, learning a romance language is not fairly easy considering the fact that most of them have very different rules compared to the very common English language. Well in Italy, you won’t have any difficulties communicating. Most locals would simply tell you to be very observant. When you go to the market, the park, the square, just observe people and see how they communicate mainly with gestures. Of course, Italian words which are very mesmerizing to hear are there but what will probably amaze you is how every word and every sentence has a significant version in Italian gesture.

Despite the fact that the country has no legally acknowledged sign language for the deaf, expert linguist and deaf research assistant Barbara Pennancchi said that there IS an Italian sign language. It is called LIS or simply the Italian translation Lingua Dei Degni Italiana. This is commonly used only in rich areas of the country and are usually considered as a deeper visual language compared to gesture. According to her “gesture is more of an enhancement to everyday speech rather than a language in its own rights.”

Indeed, Italy’s more animated way of communicating has caught the attention of thousands of people around the globe. While language refers to the words and dialect, in Italy it also refers to these gestures that are part of their everyday life.

Many Countries Face Difficulty in Injecting English Learning in Their CurriculumIn most Asian countries, learning English is already a part of their curriculum as to learning at least one among French, German and Spanish in US schools. But despite the world’s open book about learning different language, there are still many countries who prefer focusing on teaching everything on their own language. There are also many others who have tried injecting another language, usually English but later on came to the conclusion that it’s not helping their students that much.

Indonesia

According to various reports, Indonesia has been teaching English starting primary school. But for the past 2 years, there have been reports that the country is planning to stop teaching the universal language. They claim that their students experience great difficulties in coping with English and therefore, understanding other subjects become more difficult to. The country has been considering to focus on teaching with nothing else but their mother tongue language only. According to Musliar Kasim, the Deputy Minister of Education and Culture of Indonesia field of Education, students need to master Indonesian first before any foreign language. While English is considered as the language of science for the fact that many scientific terms cannot be translated to any other language, Indonesia is firm on their statement and decision.

Mexico

An education reform in Mexico caused students and trainee teachers to conduct protests for the past months. This started back in 2013 when trainee teachers high jacked trucks and buses to protest against the compulsory computer science and English language courses. This sparked clash between them and the police which later on caused more people – usually teachers and students to protest as well. According to them, learning English and computer are not that important and are somehow irrelevant to the current educational curriculum in the country. Because most of these protesting teachers work on rural areas, they stress out that students in the place don’t really need the skills they will acquire from the two controversial subjects. An arrest to 98 people by about 1,500 police gave the protesters a stronger drive to continue the fight and only few day after these arrests were reported, about 20,000 students and teachers took on the streets, demanding the release of those who are arrested; most of them were students.

UK

Is there is US English, there is also UK English, but the problem is not all about the language. It’s about the students who speak another language or commonly called foreign students. Recently, UK announced they’re having difficulties on erasing the gap between their educational curriculum and the current knowledge of international students. They find it a challenge to find a strong link between their version of English and the official language of their foreign students. Moreover, UK based professionals also say that teaching English has been missing the point for quite some time now and this just makes it difficult for foreign students to adapt to UK English.

Learning another language is not that easy, regardless if that’s English or not. But the difficulty should not matter much especially of the act of learning have bigger reasons rather than simply knowing how to pronounce correctly and how to construct a sentence. Schools play a great part in this and when given the chance, students are better off learning a new language which will surely have a positive effect in their future, if not in the present.

Benefits of Voice Recording When Learning another LanguageGone are the days when learning another language fully relies on translation books, dictionaries and lecture books. With today’s technology, you can easily learn just about any language you want to without experiencing so much difficulties. There are many tutorial websites and videos available and there are countless techniques to learn at ease. One of which is voice recording. As long as you have a mobile phone with a voice recording feature – which most mobile phones already have by this day – then you’re good to go. Nonetheless, there are still many individuals who can’t clearly see the point of recording their own voice when learning another language. Here are some information to brighten up that cloudy thought.

You get to hear yourself

Hearing yourself is probably the best way to know where you already are in the journey of learning another dialect. It may sound crazy but it is very helpful. By hearing how you speak the new language, you can easily praise yourself for the correct pronunciation and correct accent. Similarly, you can easily point out your mistakes and therefore, get to correct them right away as well. Technically, pronunciation is the number one problem of familiarizing another language. Of course, our tongue got used to our own dialect and oftentimes we can’t pronounce new dialects perfectly. But with voice recording, we can easily achieve the proper accent and pronunciation effortlessly.

Repeat it countlessly

It may sound senseless to listen to yourself repeatedly but some studies show that this can help you determine further what other mistakes you may have. In French for example, it can be difficult for a non-French speaker to differentiate the sounds of “ou” and “u” because they sound very alike. But if you listen to your recordings over and over again, chances are you would spot these minor errors. While considered minor, they play a great role if you want to learn the new language in a professional aspect or simply in a higher stands one. Moreover, hearing your got-it-at-once words is a great way to motivate you, in case you’re feeling unhappy with your mistakes or perhaps your dogged tongue.

Easy sharing and comparing

Now why would you share your imperfect new dialect practice recordings in the first place? Well, sharing it means being open-minded and being ready to accept all kinds of comments. Sharing it means being ready to get corrected by those who know better. Through this, you’re creating another tool of learning a new language and this time, it’s a social tool. You get to learn with your friends or other people from the social media or wherever you shared your recordings. It also allows you to compare your accent and pronunciations with others’ which is a great way to improve.

Learning French, Italian, Nihongo or whatever language you feel like learning is now made easier by the technology. Most of us don’t normally see this side of advantage of voice recording. Many people see it as a typical offspring of science and technology. But generally speaking, voice recording has far more advantages that we should take benefit from.

What Instructors Should Know When Teaching A Foreign LanguageA foreign language is any kind of language you’re not familiar with or you don’t know how to use. In most Asian countries English is widely taught in most schools both public and private. Thus, when you talk even to those who are in low-class sector they’d be able to communicate with simple and basic English. In US countries, on the other hand, high school wont be complete without learning at least one foreign language. Some of the selections include, german and Spanish. Because learning such languages is a bucket of boredom for many, teachers are to be responsible to make it as interesting as possible.

One common mistakes of most lecturers is that they act like they’re having fun with what they’re doing despite the fact that they can see their students’ yawns. This is a very huge mistake regardless of what subject is being taught. It is mandatory for both teachers and students to be on the same page. Whether you’re teaching a whole class or perhaps tutoring one or two students only, you would want to ensure you see them enjoying the lectures before you inject your own share of fun aura. This way, students won’t feel a gap between you and them.

It’s also essential for teachers to teach in a very clear and concise way. Most lecturers fully rely on books and sometimes, video and audio recordings. letting your students listen to these recording over and over again will probably give them a hint of how a word is pronounced. But it wont teach them clearly the origin of the word or the history of the language, or how the you build a sentence in this new language. You should acknowledge the fact that dialects have their own individual rules and making a sentence or two or even a paragraph may be totally different from your originally-spoken dialect. In fact, there are also some languages that constructing words, especially compound words, are far different from English – the universal language. This simply means they can be distinct from other languages as well.

Lecturers ought to have a soft tongue in pronouncing the dialect they’re teaching. They need to sound like they’re native from those countries and they need to explain in such a way like they’ve been living in that country for so long. Of course, students know that teachers are exerting extra efforts to achieve their knowledge and skills in speaking and they also know that such skills are not that genuine. But this will give them the idea that if you expect more effort into learning, you will soon learn the language in no time. Plus, you will learn it by heart. The earlier you get your students to understand learning through this lens the easier your lecturing will be.

If you’re teaching a whole class, you must know that students differ so much from one another. This means you have to address everything in a general way rather than pointing to one student only. Embarrassing him/her won’t get you anywhere but into more difficulties of teaching.

Techniques When Teaching A New Language To KidsBeing bilingual has a long list of advantages in every person. It gives you that sense of belongingness. It helps you get a job easier – like how English literate Japanese people get job faster compared to the opposite. And finally, it lessens your communication barrier and gives you the sense that learning a third, fourth and fifth language won’t be that difficult. Research say that pre-school age is the best age to start teaching a new language. Now you know why Dora the Explorer and Go Diego Go speak in both Spanish and English. But for moms out there, have you ever wondered how you can effectively teach your child any other language you also know?

Be creative

Children easily get bored no matter what you teach them. Thus, it’s best to be extra creative when giving new lessons. You can consider creating playful videos, colourful visuals or even fun and lively voice recordings. It’s also great in incorporate surprises every now and then. Surprise appearances in videos you created, surprise and familiar sounds they may distinguish, technically anything to pique their minds. This technique will surely keep them hooked until you finish your teaching session for the days. Obviously it takes a lot of effort, but with a creative mine you will surely develop your own colourful ways to teach your child.

Speak the language everyday

If you speak Italian for example and you’re trying to teach your child British, you should consider speaking British language every day. You can describe something in the supermarket in both Italian and British, or you can point to what your child is wearing and describe it in the second language. This is an effective method in teaching them another dialect without giving the impression or idea of “teaching.” They may assume you guys are just playing around and the next thing you know, your child is already speaking the language on his own. You can also incorporate speaking the second language through songs and when reading books. Just be sure to inject it on your everyday routine.

Be extra patient

Children don’t learn the language or even the word translation in just a snap. You should teach it to them repeatedly and don’t feel frustrated if they don’t get it at once. You should also save them from feeling frustrated by making them understand learning another language is not very easy yet it’s very good for them. If they suddenly feel tired in the middle of lecture sessions then let them be. It’s also great if you squeeze in a couple of play-times while teaching so that they don’t get bored and tired. Once he can already speak a couple of words in the new language, you can start teaching phrases and sentences. Keep in mind that the transition should be smooth-sailing and slow enough for them to cope easily.

Children learning a second language is not new anymore. In fact, there are some schools that teach a second language to kids in kindergarten and pre-school. On that note, you should feel guilty of making things difficult for them. After all, it’s only in the beginning where you guys may experience difficulty.